martes, 14 de febrero de 2017

Varios muebles auxiliares

Hay muebles que son pequeños en tamaño (no sólo en el caso de las miniaturas, sino incluso en la escala 1:1) pero grandes en cuanto a su funcionalidad y sobre todo en cuanto a su diseño.

Some pieces of furniture are small in size (not only in the case of miniatures, but even in the 1: 1 scale) but great in terms of their functionality and above all in terms of design.

TABURETE DE ULM DE MAX BILL / MAX BILL'S ULM STOOL

Comienzo con uno de mis favoritos, que lo es gracias a la pasión de una gran amiga por el trabajo de Max Bill. Se trata del taburete que creó en 1954 para la Escuela de Diseño de Ulm, de la que fue cofundador. Es una pieza sencilla, creada con un material económico y accesible, como es la madera de pino y de producción rápida y que, sin embargo, se ha convertido en casi un icono y que puede ser integrada en cualquier ambiente.

I start with one of my favorites, thanks to the passion of a great friend of mine for the work of Max Bill.It is the stool that he created in 1954 for the School of Design in Ulm. It is a simple piece, created with an economical and accessible material, such as pine wood and fast production. However,  it has become almost an icon and can be integrated into any environment.






























Como os podréis imaginar a mi me ha dado mucho juego y entretenimiento a la hora de ensamblar sus piezas a escala 1:12.

As you can imagine assembling its pieces at 1:12 scale has been great fun.

TABURETE ST04 BACKENZAHN DE PHILIPP MAINZER / ST04 BACKENZAHN STOOL BY PHILIPP MAINZER

Se trata de una pieza creada hace no tanto, en 1996, y que sin embargo se ha convertido ya en un clásico contemporáneo.

It is a piece created not so long ago, in 1996, and yet it has become a contemporary classic.




































MESA TELEFONERA ALEMANA DE LOS AÑOS 50 / MID CENTURY GERMAN PHONE TABLE 

Sí, lo admito, ya estoy otra vez a vueltas con los años 50. Pero no me digáis que no es un mueble interesante. En esta ocasión ha sido un trabajo en roble, y jugar con las pequeñas patas ha sido uno de los mayores entretenimientos...

Yes, I confess, I'm already back in the fifties. But you must admit that it is about an interesting piece of furniture. I've worked in oak, and playing with the small legs has been one of the greatest challenges ...


















Juego de comedor lacado / Lacquered dining set

Las mezclas son lo mio: una silla actual, una mesa inspirada en los 60, una parte de mi propia inspiración y ta-chán tenemos un conjunto de comedor en blanco y negro.

Las sillas son una réplica en madera de la Type Cast Chair (2013) de Philippe Malouin El original es en aluminio o hierro y con unos preciosos acabados creados por el proceso de elaboración de la silla que yo no podía reproducir. Por lo tanto, juguemos con la imaginación. Me decidí por una reproducción en madera, que es lo mio, y un acabado lacado brillante.

Uno de las partes más bonitas de este trabajo fue curvar la madera del respaldo y que respondiese perfectamente a la forma deseada.

Mixing is my thing: a modern chair, a table inspired by the 60's, a part of my own inspiration and ta-da! we have a dining set in black and white!.

The chairs are a replica in wood of the Type Cast Chair (2013) by Philippe Malouin The original is in aluminum or iron and with a beautiful finish created by the very process of making the chair that I could not reproduce. Therefore, playing with my imagination I decided to make a reproduction in wood, which is my stuff, and I added a gloss lacquered finish.

One of the most beautiful parts of this work was to bend the wood of the back to obtain the desired shape.










Para acompañar estas sillas hice una mesa que contrastase. Una gran mesa rectangular lacada en blanco. Sencilla pero con un interesantísimo detalle en sus patas. Me he basado en las plataformas y mesas que creó
Poul Kjærholm para la Sección danesa de la Trienal de Milán de 1960 y la he convertido en una mesa de comedor.


To accompany these chairs I made a table as a contrast. A large rectangular table lacquered in white. Simple but with an interesting detail in its legs. I have based myself on the platforms and tables that Poul Kjærholm created for the Danish Section of the Milan Triennale of 1960 and I have turned it into a dining table.