martes, 14 de febrero de 2017

Varios muebles auxiliares

Hay muebles que son pequeños en tamaño (no sólo en el caso de las miniaturas, sino incluso en la escala 1:1) pero grandes en cuanto a su funcionalidad y sobre todo en cuanto a su diseño.

Some pieces of furniture are small in size (not only in the case of miniatures, but even in the 1: 1 scale) but great in terms of their functionality and above all in terms of design.

TABURETE DE ULM DE MAX BILL / MAX BILL'S ULM STOOL

Comienzo con uno de mis favoritos, que lo es gracias a la pasión de una gran amiga por el trabajo de Max Bill. Se trata del taburete que creó en 1954 para la Escuela de Diseño de Ulm, de la que fue cofundador. Es una pieza sencilla, creada con un material económico y accesible, como es la madera de pino y de producción rápida y que, sin embargo, se ha convertido en casi un icono y que puede ser integrada en cualquier ambiente.

I start with one of my favorites, thanks to the passion of a great friend of mine for the work of Max Bill.It is the stool that he created in 1954 for the School of Design in Ulm. It is a simple piece, created with an economical and accessible material, such as pine wood and fast production. However,  it has become almost an icon and can be integrated into any environment.






























Como os podréis imaginar a mi me ha dado mucho juego y entretenimiento a la hora de ensamblar sus piezas a escala 1:12.

As you can imagine assembling its pieces at 1:12 scale has been great fun.

TABURETE ST04 BACKENZAHN DE PHILIPP MAINZER / ST04 BACKENZAHN STOOL BY PHILIPP MAINZER

Se trata de una pieza creada hace no tanto, en 1996, y que sin embargo se ha convertido ya en un clásico contemporáneo.

It is a piece created not so long ago, in 1996, and yet it has become a contemporary classic.




































MESA TELEFONERA ALEMANA DE LOS AÑOS 50 / MID CENTURY GERMAN PHONE TABLE 

Sí, lo admito, ya estoy otra vez a vueltas con los años 50. Pero no me digáis que no es un mueble interesante. En esta ocasión ha sido un trabajo en roble, y jugar con las pequeñas patas ha sido uno de los mayores entretenimientos...

Yes, I confess, I'm already back in the fifties. But you must admit that it is about an interesting piece of furniture. I've worked in oak, and playing with the small legs has been one of the greatest challenges ...


















Juego de comedor lacado / Lacquered dining set

Las mezclas son lo mio: una silla actual, una mesa inspirada en los 60, una parte de mi propia inspiración y ta-chán tenemos un conjunto de comedor en blanco y negro.

Las sillas son una réplica en madera de la Type Cast Chair (2013) de Philippe Malouin El original es en aluminio o hierro y con unos preciosos acabados creados por el proceso de elaboración de la silla que yo no podía reproducir. Por lo tanto, juguemos con la imaginación. Me decidí por una reproducción en madera, que es lo mio, y un acabado lacado brillante.

Uno de las partes más bonitas de este trabajo fue curvar la madera del respaldo y que respondiese perfectamente a la forma deseada.

Mixing is my thing: a modern chair, a table inspired by the 60's, a part of my own inspiration and ta-da! we have a dining set in black and white!.

The chairs are a replica in wood of the Type Cast Chair (2013) by Philippe Malouin The original is in aluminum or iron and with a beautiful finish created by the very process of making the chair that I could not reproduce. Therefore, playing with my imagination I decided to make a reproduction in wood, which is my stuff, and I added a gloss lacquered finish.

One of the most beautiful parts of this work was to bend the wood of the back to obtain the desired shape.










Para acompañar estas sillas hice una mesa que contrastase. Una gran mesa rectangular lacada en blanco. Sencilla pero con un interesantísimo detalle en sus patas. Me he basado en las plataformas y mesas que creó
Poul Kjærholm para la Sección danesa de la Trienal de Milán de 1960 y la he convertido en una mesa de comedor.


To accompany these chairs I made a table as a contrast. A large rectangular table lacquered in white. Simple but with an interesting detail in its legs. I have based myself on the platforms and tables that Poul Kjærholm created for the Danish Section of the Milan Triennale of 1960 and I have turned it into a dining table.








  

domingo, 24 de mayo de 2015

Algunos ambientes vintage / Some vintage environments

He realizado algunos ambientes para poder ver los muebles en conjunto. Las cerámicas son de Elisabeth Causeret y las pinturas de mi grandísimo amigo Jesús Ramos. Si te interesa algo de lo que ves en el blog, no dudes en contactarme.

I've created some vintage environments so you can see as an ensamble some of the pieces I made . Pottery was made by Elisabeth Causeret and the paintings were made by my close friend Jesús Ramos. If you are interested in anything you see in my blog, please, do not hesitate to contact me.

 
 
 








 

domingo, 17 de mayo de 2015

Estantería con cajón móvil

Me gustan los muebles. Disfruto enormemente viendo las soluciones que los diseñadores han dado a lo largo de la historia para nuestras necesidades diarias y las que están dando hoy en día. Y como sabéis me encanta transformar en miniatura algunas de estas propuestas, ya sea como réplicas fieles o como fuente de inspiración para divertirme yo mismo construyendo una de mis piezas.


Este es el caso de la que os presento hoy. Me he basado en el sistema modular de estantería Offset de Tomás Alonso para crear un modelo a escala. No se trata de una réplica fiel sino más bien de recrear la imagen y apariencia y permitirme licencias a la hora de construirla.

Se trata de un mueble que incorpora elementos móviles, como el cajón vertical, que se desplaza a lo largo de todo el estante.

Lo he realizado en arce natural y teñido y, como siempre, os dejo algunas fotos de detalles.



I like furniture. I greatly enjoy seeing the solutions that designers have given throughout history, and that they are giving today, for our daily needs. And as you may know, I love to transform into miniatures some of these proposals, either as faithful replicas or as inspiration to amuse myself building one of my pieces.

This is the case that I present today. I was based on Tomas Alonso's Offset modular rack system to create a scale model. It is not a faithful replica but I rather recreated its appearance taking the liberty to introduce variations in its construction.
 
This is a cabinet that incorporates moving parts, such as the vertical drawer which moves along the whole shelf. I've made it in natural and dyed maple.
 





viernes, 10 de abril de 2015

Un par de mesillas de café / A pair of coffee tables

En todo salón es fundamental una buena mesita de café, que nos permita dejar los libros que estamos leyendo, la prensa, el café y las galletas, que se convierta en un caos cada domingo de invierno y, por supuesto, que nos permita apoyar los pies cuando estamos agotados. Ups, tal vez no habría debido decir esto, no vaya a ser que lo lea mi madre. Pero es la verdad, todos lo hacemos... ¿o no?

En fin,que he hecho un par de mesillas de café que creo que os pueden interesar.

Every living room deserves a good coffee table to leave on the books we are reading, newspapers and magazines, coffee and cookies. A coffee table that becomes a mess on a winter Sunday afternoon and, of course, to lay our feet on when we are exhausted. Oops, perhaps I should not have said this, just in case my mom reads it. But we all do it... isn't it?
 

 Anyway, I've done a couple of coffee tables that may interest you.

 MESA NOGUCHI IN-50 (1945) / NOGUCHI IN-50 TABLE (1945)

¿Cómo podía faltar uno de los grandes clásicos contemporáneos en su 70 aniversario?
  
A classic piece in its 70th. anniversary.



















MESILLA THONET (AÑOS 60) / THONET COFFEE TABLE (60's)

No se trata tanto de una mesita baja de esas de poner los pies (ups, lo he vuelto a decir) sino más bien algo así como una mesa auxiliar. Una especie de consola. Realizada en teca, como el original.

It's not a table to lay your feet on (ups, I said it again) but a side table. Made in teak as the original.










jueves, 26 de marzo de 2015

Un par de juegos de comedor / A pair of dining sets

En este caso he hecho un par de juegos de comedor combinando maderas claras, como el arce o el abedul, con la fuerza del color del nogal.

At this time I've made a couple of dining sets combining light wood, like maple or birch, with the nice dark color of the walnut.